Translation of "the upholding" in Italian


How to use "the upholding" in sentences:

• The Presidency generally ensures the upholding of the principles and objectives of the Federation of European Bars, even interpreting the Statutes, if necessary.
• In generale, l’ufficio di Presidenza vigila sul rispetto dei principi e degli obiettivi della Federazione degli Ordini Forensi d’Europa, ove necessario anche interpretando lo Statuto.
The upholding of legal regulations is a minimum standard for us.
Il rispetto delle norme di legge e delle procedure di autorizzazione è per noi un requisito minimo.
The ethnic and cultural hybridisation would not have been possible without the upholding of the humanity of the Indios and the defence of their freedom and dignity.
Non sarebbe stato possibile il meticciato etnico e culturale senza l'affermazione dell'umanità degli indios e la difesa della loro libertà e dignità.
CIPRA France has a double strategy: the upholding and protecting of nature and the environment, and the encouragement of sustainable development.
La CIPRA Francia persegue una doppia strategia, volta da una lato alla conservazione e alla protezione della natura e dell’ambiente, dall’altro allo sviluppo sostenibile.
You can be nothing and you can do nothing without the upholding power of God.
Tu non potresti essere nulla e non potresti fare nulla senza il potere reggitore di Dio.
Entitled interests are, in particular, our commercial interest to be able to make our website available, information security, the implementation of our own legal rights and the upholding of further legal regulations.
Gli interessi ammissibili sono, in particolare, il nostro interesse commerciale nel mettere a disposizione il nostro sito web, la sicurezza delle informazioni, l'applicazione delle Offerte di lavoro
There would, however, be no civilized society to sit in criticism upon primitive man except for these far-flung and multifarious taboos, and the taboo would never have endured but for the upholding sanctions of primitive religion.
Nessuna società civilizzata, tuttavia, può permettersi di criticare l’uomo primitivo, eccetto che per questi svariati e diffusi tabù, ed il tabù non sarebbe mai persistito se non fosse stato appoggiato dall’approvazione della religione primitiva.
h) This support implies the upholding, defence and implementation of the slogan of the right of nations to secession, to independent existence as states.
h) questo appoggio consiste nel difendere, sostenere, applicare la parola d’ordine del diritto delle nazioni alla separazione, all’esistenza come stato indipendente;
As their area of concern, the authorities of the university have the duty to be sure of the rectitude and the upholding of Catholic principles in the teaching and research going on in their institution.
Per quanto le riguarda, le Autorità universitarie hanno il dovere di vegliare sulla rettitudine e sulla conservazione dei principi cattolici nell'insegnamento e nella ricerca in seno al loro istituto.
You should ask for repair and maintenance receipts to ensure the upholding of the vehicle.
Si dovrebbe chiedere per la riparazione e la manutenzione delle entrate al fine di garantire il rispetto del veicolo.
The validation process paid particular attention to the upholding of human rights, in order to ensure that services were provided free of coercion and in accordance with human rights principles.
Il processo di validazione ha prestato particolare attenzione al sostegno dei diritti umani, allo scopo di assicurare che i servizi siano stati forniti senza coercizione e in accordo con i principi dei diritti umani.
In this sense, women have an essential role to play in shaping the future, specifically in the upholding of respect for life and the transmission of values to younger generations.
In tal senso, le donne hanno un ruolo primordiale da svolgere nella costruzione del mondo di domani, per rimettere al cuore della società il rispetto della vita e la trasmissione alle future generazioni.
(c) commitment to and progress in building deep and sustainable democracy, including the promotion of human rights, good governance, the upholding of the rule of law and the fight against corruption;
(c) l'impegno e i progressi nella costruzione di una democrazia radicata e sostenibile, compresi la promozione dei diritti umani, la buona governance, il rispetto dello Stato di diritto e la lotta alla corruzione;
The intrinsic purpose of the profession of health care workers is the upholding of the right of man to life and to his dignity.
La finalità intrinseca della professione degli operatori sanitari è l'affermazione del diritto dell'uomo alla sua vita e alla sua dignità.
Internal ferment grew among the continental powers, and this complicated the upholding of the balance.
Le agitazioni interne di ciascuna potenza continentale erano aumentate, il che rese ancor più complicato il mantenimento dell’equilibrio.
They include the upholding of fundamental rights, the elimination of barriers and boosting the capacity to respond to digital threats.
Questi riguardano la difesa delle libertà fondamentali, l’eliminazione delle barriere e l’aumento della capacità di risposta alle sfide digitali.
1.1377081871033s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?